材料:
意大利面 (一人份)
蒜头 (切片)
辣椒干 (数片)
火腿 或 任何肉类 或 虾
蚝菇 或任何菇类
调味料:
李派林酱汁
酱油
胡椒粉
牛至叶粉 (Oregano)
白酒 (三汤匙)(如果你想要一点“高级”的味道)
做法:
1。 将意大利面放在装满水的深锅里,加入一些盐,煮软。
2。 把食油倒入平底锅,加入蒜头和辣椒干爆香。
3。 加入火腿,略炒。
4。 加入蚝菇,稍微炒一下,却不要炒得太熟,以免蚝菇变得干硬了。
5。 加入李派林酱汁和酱油。
6。 最后倒入煮熟的面条,捞昀。
7。 熄火,撒上胡椒粉和牛至叶粉, 倒入白酒, 加盖,以让白酒渗透入面条。
8。 过了五分钟,美味的意大利面就可以上桌了,一点也不比餐馆卖的逊色哦!
Wednesday, March 11, 2009
懒人意大利面 (Spaghetti for lazy people)
Posted by Sun at 12:11 AMTuesday, March 10, 2009
偶像 (Sarah Brightman's Symphony Concert)
Posted by Sun at 11:34 PMRM323 的门票,只能远观,聊胜于无。
下一次, 不知要等到什么时候。
毕竟,莎姐也不年轻了。
下一次, 不知要等到什么时候。
毕竟,莎姐也不年轻了。
Tuesday, February 17, 2009
信任 (Trust)
Posted by Sun at 10:59 PMSunday, February 15, 2009
姗姗来迟 (The late Christmas present)
Posted by Sun at 12:05 AMSunday, February 1, 2009
Friday, January 30, 2009
新年礼物 (New Year Present)
Posted by Sun at 3:54 PM德国朋友礼尚往来,收到我的圣诞礼物后,立刻回了一个包裹。碰巧遇到洋人过年,拖了一个月后才收到, 那是又遇上华人过年。兜兜转转 , 我终于在年初五从邮局里提了出来。
Doris and Manfred sent me a parcel after receiving my small Christmas present. Due to the western new year, it only arrived after one month; but then came the Chinese New Year. Finally, I managed to redeem the parcel from the post office on the fifth day of Chinese New Year.
The front of the parcel is fulled of stickers and chops, indicating the long journey which it had gone through.
(好别致的包裹盒,德国邮政真不是盖的!)
At the back of the parcel - Beethoven is staring at me!
(Thumbs up to Deutsche Post in producing such unique and creative post box)
箱子旁边,是很有圣诞味道的德国报章广告。
I opened the parcel....tada....Ritter Sport in different sizes fell all over......I accidently opened a chocolate treasure box.
Besides the parcel, was a German newspaper printed with Christmas advertisement.
Good Luck Chocolate!
(Please read the instruction of use stated in English)
There is scientific research prooving that eating chocolate will make someone happy! Thank you for your kind heart, Doris and Manfred! Mit tiefer Dankbarkeit!
Thursday, January 15, 2009
Subscribe to:
Posts (Atom)





